Black har en legekammerat - en Netto plyshund. Utroligt at den kan få lov til at beholde sin lille kurv - det er jo interessant for en labber at bide sådan vedhæng af.
mandag den 26. januar 2009
En midtvejs UFO
En ægte UFO. Jeg kom lige forbi den forleden dag og synes den skulle fotograferes til bloggen. Det er meningen, at det skal blive til et langt og bredt halstørklæde - en gang med tiden. Det er uld, og jeg kan mærke, at det kommer til at kradse. Jeg er vanskelig med at have uld på - derfor tager det nok sin tid.
A real UFO. I passed it the other day and thought that I would take a photo of it to my blog.
It will be a sharf - long and wide - once in the future. It is wool, and I can feel that it will scratch. I am not so good to wool - and I guess it is therefore this sharf will become an UFO.
Der kom noget garn
en dag min datter og svigersøn kom på besøg.
Z ville meget gerne have sin mor til at strikke en trøje med hætte færdig, fordi den er i bomuld, og datteren min er ikke begejstret for at strikke i dette materiale.
Ryggen var strikket, så det er jo kun et par ærmer og forstykker.
Trøjen er godt på vej til at være færdigstrikket.
Skal min datter selv have lov at sy den sammen?
There came some yarn with my daughter and son-in-law a day they visited me.
Z wanted me to knit a blouse for her. The yarn is cotton, and my daughter is NOT happy to knit of this yarn. She adores wool.
Do you think that she should sew it together herself?
Z ville meget gerne have sin mor til at strikke en trøje med hætte færdig, fordi den er i bomuld, og datteren min er ikke begejstret for at strikke i dette materiale.
Ryggen var strikket, så det er jo kun et par ærmer og forstykker.
Trøjen er godt på vej til at være færdigstrikket.
Skal min datter selv have lov at sy den sammen?
There came some yarn with my daughter and son-in-law a day they visited me.
Z wanted me to knit a blouse for her. The yarn is cotton, and my daughter is NOT happy to knit of this yarn. She adores wool.
Do you think that she should sew it together herself?
Stoppax - only in Danish
Midt under oprydningen i skuffer og skabe fandt jeg denne i gemmerne. Det er "arv" fra min mor. Jeg har gennem tiden undret mig såre over, hvad den dog skulle bruges til.
Et vidunderligt Redskab for alle Husmødre, starter brugsanvisningen med. Bemærk at navneordene er med stort, og jeg tror det var i 1948 vi holdt op med at skrive med stort.
Redskabet er til at sy hulsøm med på symaskine.
Prisen var 3,95 kr.
Et vidunderligt Redskab for alle Husmødre, starter brugsanvisningen med. Bemærk at navneordene er med stort, og jeg tror det var i 1948 vi holdt op med at skrive med stort.
Redskabet er til at sy hulsøm med på symaskine.
Prisen var 3,95 kr.
Indkøbsnet
Der skal kulør på tilværelsen. Mit gode gamle råhvide indkøbsnet har set bedre tider, så jeg har syet dette. Godt at kunne reducere i stofbunkerne.
søndag den 25. januar 2009
Fandens værk - only in Danish
Ledninger er noget fanden har skabt. Jeg ser frem til og GLÆDER mig usigeligt til vi får et ledningsfrit samfund - ja, jeg ved godt det er en utopisk tanke, men alligevel.
Ny internet forbindelse betyder også nye ledninger, og de skal jo ikke bare hænge og slaske eller ligge på gulvet. 7 ledninger bare til et modem og en telefon. Uforståeligt og f..... irriterende.
Jeg sender mine bedste ven en kærlig tanke, han ku' godt..... han havde forstand på den slags.
Ny internet forbindelse betyder også nye ledninger, og de skal jo ikke bare hænge og slaske eller ligge på gulvet. 7 ledninger bare til et modem og en telefon. Uforståeligt og f..... irriterende.
Jeg sender mine bedste ven en kærlig tanke, han ku' godt..... han havde forstand på den slags.
lørdag den 24. januar 2009
Snoninger
Jeg holder meget af at sy det sidste sting på strikketøjet.
Endnu en bluse kan føjes til samlingen.
Denne er strikket i mohairgarn - opskriften er aldeles hjemmekomponeret.
Læg mærke til en detalje ved ribkanten på ærmerne - det er udelukkende snoninger.
Skulle du blive inspireret, er "mønsteret" her:
1. pind: 2 ret, 1 vrang
2. pind: 2 vrang, 1 ret og alle følgende pinde fra vrangsiden
3. pind - og alle følgende pinde fra retsiden: sno de 2 ret ved at strikke nr 2 maske ret bagfra, strik nr. 1 maske ret - 1 vrang.
tirsdag den 20. januar 2009
7-hex
Endelig oprandt dagen, hvor jeg måtte tage hul på min julegave. Det skulle ligge i 2 uger og hvile efter spinneprocessen.
Det er en drøm at strikke med dette meget lækre håndspundne garn - designet specielt til mig. Hver centimeter af garnet bliver studeret nøje, som det glider gennem hænderne, når jeg strikker. Det er mine yndlingsfarver, og de er utrolig klare.
Opskriften til 7-hex vesten er ganske udfordrende at strikke efter.
At last the day came, when I could knit of my Christmas gift. It had to lay and rest 2 weeks after the spinning proces.
It is a dream to knit of this very beautiful yarn - designed especially for my. It is my favourite colours, and I enjoy each centimetres of it - and the clearness of the colours.
Pulsvarmere
En dag i december leverede posten en pakke til mig. Det var en adventsgave fra min solstråle. Pakken indeholdt et nøgle Noro Silk Garden og en opskrift til disse skønne pulsvarmere.
Der var 1 meter garn i overskud. Godt beregnet.
A day in December the postman delivered a packet to me. It was a gift from my sunshine.
It contained Noro Silk Garden and a pattern for these beautiful ones on the photo.
There was one meter left of the yarn.
Farverig gave
En veninde havde fødselsdag, og da hun er en farverig person, der elsker mad - både at lave den og spise - var det jo nærliggende at lave disse grillvanter til hende.
lørdag den 17. januar 2009
Gallakoncert
Generalprøven på Gallakoncert er i gang. Det var en fantastisk oplevelse. Symfoniorkestret spillede for fuld udblæsning. Højdepunktet var Bolero af Ravel. Den gav højt hår.
The concert is going on. It was a fantastic experience. The Symphony Orchestra played so wonderful. The best was Bolero of Ravel.
Følg med på DR1 i aften fra kl. 18.00, når DRs koncerthus åbner officielt.
Koncerthuset
Jean Nouvel har læst Frøken Smillas fornemmelse for sne og det var her han blev inspireret til ideen med koncerthuset. Der faldt jo en meteor ned i bogen, og "meteoren" i koncerthuset indeholder alle 4 studier.
Her er et billede af noget af meteoren.
Det er intet mindre end genialt.
Jean Nouvel has written the book "Frøken Smillas fornemmelse for sne" and from the book he got inspiration to the idea of the concert house. In the book there fell a meteor down, and "the meteor" in the concerthouse contains alle 4 studios.
Here is a photo of some of the meteor.
It is no less than fantastic.
Et kig ned i foyeren.
A look down in the foyer.
Et kig over kanalen og til studiebygningen.
A vue over the canal and to the building with the TV studios.
Koncerthuset
Udsigt fra koncerthuset over Amager fælled og Ørestaden.
Vue from the concerthouse over Amager fælled and Ørestaden.
Foyeren med elevatorer og trapper til de øvrige etager.
The foyer with lifts and stairs to the other floors.
Hovedtrappen til første sal.
The main stair to first floor.
Der er kameraer alle vegne.
There is cameras everywhere.
En stjernehimmel lige ved indgangspartiet. Den er fantastisk, når det er mørkt udenfor.
Lots of stars right when you come into the building. It is fantastic, when it is dark outside.
fredag den 16. januar 2009
Koncerthus
Det nye koncerthus åbner i morgen. Se med her.
Det er meget spændende, og jeg glæder mig fantastisk meget til i eftermiddag hvor generalprøven på gallakoncerten finder sted.
Stemningen i huset er helt oppe i det røde felt. Alle glæder sig.
Det bedste af det hele - der er ryddet op: fra byggeplads til færdigt hus.
The new concert house will open tomorrow. Look here.
It is very exciting, and I am really excited because of the concert I am going to this afternoon.
Det er meget spændende, og jeg glæder mig fantastisk meget til i eftermiddag hvor generalprøven på gallakoncerten finder sted.
Stemningen i huset er helt oppe i det røde felt. Alle glæder sig.
Det bedste af det hele - der er ryddet op: fra byggeplads til færdigt hus.
The new concert house will open tomorrow. Look here.
It is very exciting, and I am really excited because of the concert I am going to this afternoon.
tirsdag den 13. januar 2009
Galla-koncert
Jeg har fået billetter til generalprøve på Galla-koncert til fredag eftermiddag.
Min arbejdsplads skal indvie sit nye koncerthus på lørdag. Dronningen og andre prominente kommer på besøg og skal opleve symfoniorkestret for fuld udblæsning. Arkitekten Jean Nouvel kigger også forbi.
Det bliver ganske spændende at høre og opleve musikken i et af de nye studier (det største af dem alle sammen).
Jeg glæder mig ganske meget.
I have got tickets to Galla concert Friday afternoon.
Saturday my work will open the new ckoncert house. It is 10 years ago it was just a plan and now it is (almost) finished. The Danish Queen will come. The architect Jean Nouvel will come, too.
It will be very exciting to hear the music in on of the new studios.
I am really looking forward to the concert.
Min arbejdsplads skal indvie sit nye koncerthus på lørdag. Dronningen og andre prominente kommer på besøg og skal opleve symfoniorkestret for fuld udblæsning. Arkitekten Jean Nouvel kigger også forbi.
Det bliver ganske spændende at høre og opleve musikken i et af de nye studier (det største af dem alle sammen).
Jeg glæder mig ganske meget.
I have got tickets to Galla concert Friday afternoon.
Saturday my work will open the new ckoncert house. It is 10 years ago it was just a plan and now it is (almost) finished. The Danish Queen will come. The architect Jean Nouvel will come, too.
It will be very exciting to hear the music in on of the new studios.
I am really looking forward to the concert.
onsdag den 7. januar 2009
Cirkusrevy
Juhu, jeg har lige købt billetter til Cirkusrevyen - til slutningen af maj.
Jeg GLÆDER mig, for så er det sommer.
Jeg GLÆDER mig, for så er det sommer.
tirsdag den 6. januar 2009
Postkasser - only in Danish
Jeg kan så godt lide farven postkasserød.
En uge før jul blev den hjemlige postkasse lukket af Post Danmark.
Jeg skulle poste en stak breve i går, og der er en postkasse tæt på min arbejdsplads, så de skulle da deri. Troede jeg. Den er også låst. Den står der nok kun til pynt.
I går aftes vandrede hunden og jeg forbi den hjemlige med brevene. Nu var den åben. Dog på alle sider, for der var nogen der synes det var sjovt at sprænge den i luften.
Mon den bliver erstattet?
Tænker om det er Post Danmarks ulyst til at bringe post ud, der kommer til udtryk her?
En uge før jul blev den hjemlige postkasse lukket af Post Danmark.
Jeg skulle poste en stak breve i går, og der er en postkasse tæt på min arbejdsplads, så de skulle da deri. Troede jeg. Den er også låst. Den står der nok kun til pynt.
I går aftes vandrede hunden og jeg forbi den hjemlige med brevene. Nu var den åben. Dog på alle sider, for der var nogen der synes det var sjovt at sprænge den i luften.
Mon den bliver erstattet?
Tænker om det er Post Danmarks ulyst til at bringe post ud, der kommer til udtryk her?
Frisk vejr
Første skønne arbejdsdag efter en lang juleferie var det i går. Jeg landede hjemme mens det endnu var lyst, så det var jo ganske oplagt at gå en lang tur med hunden i det friske vejr. Tilbage på matriklen skulle en varm kop kaffe gøre underværker og godt.
Ak og ve - der kom ingen vand ud af vandhanen.
Frosne vandrør. Uff...
Jeg tilbragte en time med en hårtørrer på fuld speed for at tø dem op. Men det viste sig, at jeg jo bare skulle lukke døren ned til kælderen, som er i forbindelse med et uisoleret udhus. Kælderen er normalt frostfri, men med en åben dør, går det hurtigt for vandrørene at fryse til med de minusgrader det har været de sidste par dage.
Døren er lukket nu.
Og her til morgen var gasfyret gået ud, så jeg vågnede til 13 grader - og vand i rørene.
Så på med tøjet og ud at gå med hunden og så på arbejde, hvor der er dejlig varmt.
P4 kører kampagne om en fantastisk januar.
Min januar bliver også fantastisk, for det har jeg bestemt, at den bliver - uanset vejr og vind.
Ha en fantastisk dag.
First beautiful workingday after a long Christmas holiday was yesterday.
When I was back home, a nice cup of hot coffe would be lovely, but no water! My water pipeline was frozen.
I have success to get water again some hours later.
This morning my heater didnot heat, so I had 13 degrees Celsius inside - and still water.
Clothes on, going a long walk with the dog and then going to work.
It will be a fantastic January, I have decided - despite weather and wind.
Have a fantastic day.
Ak og ve - der kom ingen vand ud af vandhanen.
Frosne vandrør. Uff...
Jeg tilbragte en time med en hårtørrer på fuld speed for at tø dem op. Men det viste sig, at jeg jo bare skulle lukke døren ned til kælderen, som er i forbindelse med et uisoleret udhus. Kælderen er normalt frostfri, men med en åben dør, går det hurtigt for vandrørene at fryse til med de minusgrader det har været de sidste par dage.
Døren er lukket nu.
Og her til morgen var gasfyret gået ud, så jeg vågnede til 13 grader - og vand i rørene.
Så på med tøjet og ud at gå med hunden og så på arbejde, hvor der er dejlig varmt.
P4 kører kampagne om en fantastisk januar.
Min januar bliver også fantastisk, for det har jeg bestemt, at den bliver - uanset vejr og vind.
Ha en fantastisk dag.
First beautiful workingday after a long Christmas holiday was yesterday.
When I was back home, a nice cup of hot coffe would be lovely, but no water! My water pipeline was frozen.
I have success to get water again some hours later.
This morning my heater didnot heat, so I had 13 degrees Celsius inside - and still water.
Clothes on, going a long walk with the dog and then going to work.
It will be a fantastic January, I have decided - despite weather and wind.
Have a fantastic day.
søndag den 4. januar 2009
Juleferien er slut
Min juleferie synger på sidste vers. I morgen er det arbejdsdag og hverdag.
Det har været så skønt at holde 2 uger fri.
Det har givet anledning til oprydning i hobbyartiklerne. Det er en herlig følelse at vide, hvad der egentlig ligger på hylderne og i gemmerne.
Dette skønne uld - spundet af min solstråle - med et enkelt nøgle Ombelle skal lige om lidt forvandles til en bolero.
Det varer også kun en uge, så må jeg begynde at strikke min 7-hex vest.
My Christmas holiday will soon see its end. Tomorrow is working day again.
It has been so wonderful to have 2 weeks off.
I have tidyed up in my hobby articles. A good feeling to know what is hidden here and there.
This beautiful wool - with Ombelle in the top - is my next project.
It only lasts one week, then I can knit my 7-hex blouse. Cannot wait. But in my age I know time flies quickly.
Det har været så skønt at holde 2 uger fri.
Det har givet anledning til oprydning i hobbyartiklerne. Det er en herlig følelse at vide, hvad der egentlig ligger på hylderne og i gemmerne.
Dette skønne uld - spundet af min solstråle - med et enkelt nøgle Ombelle skal lige om lidt forvandles til en bolero.
Det varer også kun en uge, så må jeg begynde at strikke min 7-hex vest.
My Christmas holiday will soon see its end. Tomorrow is working day again.
It has been so wonderful to have 2 weeks off.
I have tidyed up in my hobby articles. A good feeling to know what is hidden here and there.
This beautiful wool - with Ombelle in the top - is my next project.
It only lasts one week, then I can knit my 7-hex blouse. Cannot wait. But in my age I know time flies quickly.
Endnu en filtet taske
Endnu en filtet taske er føjet til samlingen. Denne har jeg selv strikket.
Another bag is added to the collection. I have knitted this myself.
Filtet taske
Efter filtning.
Udover sko holder jeg også meget af tasker - specielt filtede tasker, for de er nemlig ikke så tunge.
Denne taske - før og efter filtning - er en fin julegave fra datteren min.
This bag is a beautilful Christmas gift from my daughter. I love bags (and shoes).
Futter
Det er skønt at holde juleferie for så er der lidt mere tid til håndarbejde. Et par futter strikket i Eskimo, se her, og filtet i vaskemaskinen et par gange. De kan holde fødderne varme.
So nice to have Christmas holidays because then there is more time for handycraft. A pair of "shoes" knitted in Eskimo and washed twice in the washer. They can keep the feet warm.
Hæklemystery
My hæklemystery tæppe er færdigt. En ægte UFO er færdig.
My crochet-mystery blanket is finished. It has taken looonnng time to finish it.
Abonner på:
Opslag (Atom)